Monday, July 11, 2016

The Coffin-Lid (Russian Ghost Story) by W.R.S. Ralston 1873



See also Over 100 Books on Vampires & Werewolves on DVDrom andThe Grimmest & Darkest Original Fairy Tales - 50 Books on CDrom

For a list of all of my disks, with links, click here

Visit my Supernatural Blog at http://thedamnedthing.blogspot.com/

The Coffin-Lid (Russian Ghost Story) by W.R.S. Ralston 1873

A moujik was driving along one night with a load of pots. His horse grew tired, and all of a sudden it came to a standstill alongside of a graveyard. The moujik unharnessed his horse and set it free to graze; meanwhile he laid himself down on one of the graves. But somehow he didn’t go to sleep.

He remained lying there some time. Suddenly the grave began to open beneath him: he felt the movement and sprang to his feet. The grave opened, and out of it came a corpse—wrapped in a white shroud, and holding a coffin lid—came out and ran to the church, laid the coffin-lid at the door, and then set off for the village.

The moujik was a daring fellow. He picked up the coffin-lid and remained standing beside his cart, waiting to see what would happen. After a short delay the dead man came back, and was going to snatch up his coffin-lid—but it was not to be seen. Then the corpse began to track it out, traced it up to the moujik, and said:

“Give me my lid: if you don’t, I’ll tear you to bits!”

“And my hatchet, how about that?” answers the moujik. “Why, it’s I who’ll be chopping you into small pieces!”

“Do give it back to me, good man!” begs the corpse.

“I’ll give it when you tell me where you’ve been and what you’ve done.”

“Well, I’ve been in the village, and there I’ve killed a couple of youngsters.”

“Well then, now tell me how they can be brought back to life.”

The corpse reluctantly made answer:

“Cut off the left skirt of my shroud, and take it with you. [Pg 315] When you come into the house where the youngsters were killed, pour some live coals into a pot and put the piece of the shroud in with them, and then lock the door. The lads will be revived by the smoke immediately.”

The moujik cut off the left skirt of the shroud, and gave up the coffin-lid. The corpse went to its grave—the grave opened. But just as the dead man was descending into it, all of a sudden the cocks began to crow, and he hadn’t time to get properly covered over. One end of the coffin-lid remained sticking out of the ground.

The moujik saw all this and made a note of it. The day began to dawn; he harnessed his horse and drove into the village. In one of the houses he heard cries and wailing. In he went—there lay two dead lads.

“Don’t cry,” says he, “I can bring them to life!”

“Do bring them to life, kinsman,” say their relatives. “We’ll give you half of all we possess.”

The moujik did everything as the corpse had instructed him, and the lads came back to life. Their relatives were delighted, but they immediately seized the moujik and bound him with cords, saying:

“No, no, trickster! We’ll hand you over to the authorities. Since you knew how to bring them back to life, maybe it was you who killed them!”

“What are you thinking about, true believers! Have the fear of God before your eyes!” cried the moujik.

Then he told them everything that had happened to him during the night. Well, they spread the news through the village; the whole population assembled and swarmed into the graveyard. They found out the grave from which the dead man had come out, they tore it open, and they drove an aspen stake right into the heart of the corpse, so that it might no more rise up and slay. But they rewarded the moujik richly, and sent him away home with great honor.

It is not only during sleep that the Vampire is to be dreaded. At cross-roads, or in the neighborhood of cemeteries, an animated corpse of this description often lurks, watching for some unwary wayfarer whom it may be able to slay and eat. Past such dangerous spots as these the belated villager will speed with timorous steps, remembering uncanny tales such as this.
..............................

The Russian peasants have very confused ideas about the local habitation of the disembodied spirit, after its former tenement has been laid in the grave. They seem, from the language of their funeral songs, sometimes to regard the departed spirit as residing in the coffin which holds the body from which it has been severed, sometimes to imagine that it hovers around the building which used to be its home, or flies abroad on the wings of the winds. In the food and money and other necessaries of existence still placed in the coffin with the corpse, may be seen traces of an old belief in a journey which the soul was forced to undertake after the death of the body; in the pomniki or feasts in memory of the dead, celebrated at certain short intervals after a death, and also on its anniversary, may be clearly recognized the remains of a faith in the continued residence of the dead in the spot where they had been buried, and in their subjection to some physical sufferings, their capacity for certain animal enjoyments. The two beliefs run side by side with each other, sometimes clashing and producing strange results—all the more strange when they show signs of an attempt having been made to reconcile them with Christian ideas.

No comments:

Post a Comment