Monday, June 29, 2015

Over 110 Septuagint and Hexapla Bibles and Books on DVDrom



Buy Now Only $6.99 (I only ship to the United States)


Books Scanned from the Originals into PDF format


Books are in the public domain. I will take checks or money orders as well.

Contents of Disk (created on a Windows computer)

The Old Testament in Greek, according to the text of Codex Vaticanus ...
by Alan England Brooke, Norman McLean, Henry St. John Thackeray - 1909

A Concordance to the Septuagint and the Other Greek Versions of the Old Testament w/Apocrypha by Edwin Hatch, Henry Adeney Redpath - 1906

The Septuagint version of the Old Testament
by Launcelot Lee Brenton - 1884 - 1130 pages

The Septuagint by Henry Barclay Swete

An Introduction to the Old Testament in Greek by Henry Barclay Swete 1900

The Psalms in Greek According to the Septuagint by Henry Barclay Swete 1896

The 1808 Charles Thomson Septuagint

An Interlinear Septuagint with Strong's Numbers

The Grammar of the Old Testament in Greek by Henry Thackeray 1909

The Grammar of the Septuagint by Conybeare

An apology for the Septuagint, in which its claims to biblical and canonical are vindicated, by Edward William Grinfield - 1850

Selections from the Septuagint: According to the Text of Swete
by Henry Barclay Swete, Frederick Cornwallis Conybeare - 1905

A letter shewing why our English Bibles differ so much from the Septuagint by Thomas Brett - 1743

The Witness of the Vulgate, Peshitta and Septuagint to the Text of Zephaniah by Sidney Zandstra - Bible - 1909 - 52 pages

The Letter of Aristeas: Translated with an Appendix of Ancient Evidence of Origin of the Septuagint by Henry St. John Thackeray - 1917 - 116 pages

Scripture onomatology, critical notes on the Septuagint
by Eliezer Flecker - 1883

Notes designed to illustrate some words and expressions in the Greek Testament by Charles Frederic B. Wood  - 1882

The Greek Version of the Testaments of the 12 Patriarchs by R.H. Charles 1908

Sir Lancelot Brenton's Septuagint Version in Searchable PDF format 1851

Sir Lancelot Brenton's Septuagint Version in Searchable Open Office format 1851

The Hexaplar Psalter being the Book of Psalms in Six English Versions 1911
Coverdale (1535) Great Bible (1539) Geneva (1560) Bishops (1568) Authorised (1611) Revised (1885) in parallel columns

The Septuagint Rendering of Shiggaion by James Kelso 1907

The Bible Under Trial by James Orr 1907

The Causes of the Corruption of the Traditional Text by John William Burgon 1896

The Triglot Bible, Volume 1 1890

The Triglot Bible, Volume 2 1890

The Greek Septuagint, Its Use in the New Testament Examined by Clarence Esme Stuart 1859

The Quotations of the New Testament from the Old, by Franklin Johnson 1896

The Old Testament in the New by David McCalman Turpin 1868

The Name Jehovah in the New Versions of the Bible 1906 (article)

The Septuagint and New Testament Rendering of Jehovah (article in The Biblical Review) 1847

Origen's Hexapla 1875 Volume 1

Origen's Hexapla 1875 Volume 2

The Complutensian Polyglot Bible
The Complutensian Polyglot Bible is the name given to the first printed polyglot of the entire Bible, planned and financed by Cardinal Cisneros (1436-1517). It includes the first printed editions of the Greek New Testament, the complete Septuagint, and the Targum Onkelos.
This is a 500MB pdf (Acrobat) file that you can read and/or print off your computer. About 1500 pages

The English version of the Polyglot Bible, containing the Old and New Testaments - With Copious & Original Selections of References to Parallel and Illustrative Passages 1872

The Psalter of the Church - The Septuagint Psalms compared with the Hebrew by by FW Mozley M.A. 1905

Prolegomena to a Greek-Hebrew & Hebrew-Greek index to Aquila by Joseph Reider 1916

A Handbook to the Septuagint by Richard Ottley 1920

The Apocalypse of St. John done into Modern English, with Explanatory Notes and Translations from the Septuagint by Ralph Sadler 1891

The Book of Isaiah According to the Septuagint (Codex Alexandrinus) by RR Ottley 1904, Introduction and Translation with a Parallel Version from the Hebrew

The Septuagint Fallacy - An Indictment of Modern Criticism by William Phillips 1918

The Septuagint and Jewish Worship by Henry St. John Thackeray 1920

An Enquiry into the Present State of the Septuagint Version by Henry Owen 1769

A Chronological Essay on the Sacred History - Being a Defence of the Computation of the Septuagint by Thomas Brett 1729

Sources of New Testament Greek  - The influence of the Septuagint on the vocabulary of the New Testament by H.A.A. Kennedy 1895

A Handy Concordance of the Septuagint Giving Various Readings from codices Vaticanus, Alexandrinus, Sinaiticus, and Ephraemi, with an Appendix of Words from Origen's Hexapla, etc., not found in the above mss 1887

The Old Testament in Greek, according to the text of Codex Vaticanus, supplemented from other uncial manuscripts, with a critical apparatus containing the variants of the chief ancient authorities for the text of the Septuagint by Alan Brooke & Henry St. John Thackeray 1906 Volume 1 Part 1

The Old Testament in Greek, according to the text of Codex Vaticanus, supplemented from other uncial manuscripts, with a critical apparatus containing the variants of the chief ancient authorities for the text of the Septuagint by Alan Brooke & Henry St. John Thackeray 1906 Volume 1 Part 2

The Old Testament in Greek, according to the text of Codex Vaticanus, supplemented from other uncial manuscripts, with a critical apparatus containing the variants of the chief ancient authorities for the text of the Septuagint by Alan Brooke & Henry St. John Thackeray 1906 Volume 1 Part 3

A Greek and English Dictionary, comprising all the words in the writings of the most popular Greek authors with the difficult inflections in them and in the Septuagint and New Testament 1828 by John Groves

Hebraisms in the Greek Testament by William Guillemard 1879

The Greek Genesis by Albert Olmstead 1900



The influence of the Septuagint upon the PeSitta Psalter by Joseph Frederic Berg 1895

The Book of Judges in Greek, according to the text of Codex Alexandrinus by AE Brook 1897

The Septuagint and Hebrew Chronologies By William Cuninghame 1838

Recent Translations of the Septuagint, article in The Church quarterly review 1882

Recent Criticism of the Letter of Aristeas, article in The Jewish quarterly review 1902

An Introduction to the Critical Study and Knowledge of the Holy Scriptures, Volume 1 By Thomas Hartwell Horne 1836

An Introduction to the Critical Study and Knowledge of the Holy Scriptures, Volume 2 By Thomas Hartwell Horne 1836

An Introduction to the Critical Study and Knowledge of the Holy Scriptures, Volume 3 By Thomas Hartwell Horne 1836

An Introduction to the Knowledge of Rare and Valuable Editions of the Greek and Latin Classics including an account of polygot Bibles; the best Greek, and Greek and Latin, editions of the Septuagint and New Testament by Thomas Dibdin Volume 1 (1808)

An Introduction to the Knowledge of Rare and Valuable Editions of the Greek and Latin Classics including an account of polygot Bibles; the best Greek, and Greek and Latin, editions of the Septuagint and New Testament by Thomas Dibdin Volume 2 (1808)

The Philogy of the Greek Bible by Adolf Deissmann 1908

Studia Biblica et ecclesiastica 1885 (The light thrown by the Septuagint version on the Books of Samuel.)

Article about the Divine Name in the Septuagint in The Princeton theological review 1914 (Exegetical Theology)

Jehovah the Redeemer God - Scriptural Interpretations of the Divine Name By Thomas Tyler 1861

An inquiry into the Scriptural Import of the Words Sheol, hades, tartarus, and gehenna: all translated hell, in the common English version by Walter Balfour 1854

The Roman edition of the Septuagint by E.W. Grinfield 1855

History of the Canon of the Holy Scriptures in the Christian Church by Eduard Reuss 1884

Philology of the Greek Bible, Philosophy of the Septuagint, article in The Expositor 1907

Corrections of the copies of the Septuagint portion of the Vatican MSS by Herman Heinfetter 1865

Principles of Biblical Interpretation, Volume 1 by Johann August Ernestus 1833

Principles of Biblical Interpretation, Volume 2 by Johann August Ernestus 1833

The Hexaglot Bible comprising the Holy Scriptures of the Old and New Testaments in the Greek, Syriac, Latin, English, German and French by Edward Riches de Levante 1906 Volume 1

The Hexaglot Bible comprising the Holy Scriptures of the Old and New Testaments in the Greek, Syriac, Latin, English, German and French by Edward Riches de Levante 1906 Volume 2

The Hexaglot Bible comprising the Holy Scriptures of the Old and New Testaments in the Greek, Syriac, Latin, English, German and French by Edward Riches de Levante 1906 Volume 3

The Hexaglot Bible comprising the Holy Scriptures of the Old and New Testaments in the Greek, Syriac, Latin, English, German and French by Edward Riches de Levante 1906 Volume 4

The Hexaglot Bible comprising the Holy Scriptures of the Old and New Testaments in the Greek, Syriac, Latin, English, German and French by Edward Riches de Levante 1906 Volume 5

The Hexaglot Bible comprising the Holy Scriptures of the Old and New Testaments in the Greek, Syriac, Latin, English, German and French by Edward Riches de Levante 1906 Volume 6

The Parchments of the Faith by George Merrill 1894

Essays in Biblical Greek - by Edwin Hatch - 1889 - 296 pages

The Ancestry of Our English Bible: An Account of Manuscripts, Texts etc
by Ira Maurice Price - 1920

A Full Account and Collation of the Greek Cursive Codex Evangelium 604
by H C Hoskier - 1890

The Alexandrine Gospel: Sirach, Wisdom, Philo, the Epistle to the Hebrews 1917 by A Nairne

American Greek Testaments by I.H. Hall 1883

New Greek Delectus by Henry Musgrave Wilkins M.A. 1880

Grammar of the Greek Language by Kuhner 1844

Greek Prose Composition fur Use in Colleges by Edward H. Spieker Ph.D 1904

A First Greek Reader by W.G. Rushbrooke M.L.

Syntax of Classical Greek from Homer to Demosthenes
by Basil Lanneau Gildersleeve, Charles William Emil Miller 1911

Plus You get the following books on Bible Versions:

English Bible versions by Henry Barker 1907

The Puritan Bible and other contemporaneous Protestant versions by WJ Heaton 1913

Our own English Bible - its translators and their work by WJ Heaton 1913

The Bible of the Reformation by by WJ Heaton 1910

The Lollard Bible and other medieval Biblical versions by Margaret Deanesly 1920

The ancestry of our English Bible by Ira Price 1911

English versions prior to King James 1911

Historical account of some of the more important versions and editions of the Bible by Charles Darling 1894

Old Bibles - an account of the early versions of the English Bible by JR Dore 1888

Palaeographia Sacra Pictoria - being a series of illustrations of the ancient versions of the Bible by JO Westwood 1843

An historical account of the British or Welsh versions and editions of the Bible by Thomas Llewelyn 1768

The Evolution of the English Bible - a historical sketch of the successive versions from 1382 to 1885 (1902) by Henry William Hamilton-Hoare

A Hand-book of the English Versions of the Bible by JI Mombert 1890

The English Bible; some account of its origin and various versions by George Henry Nettleton 1911

A study of Augustines versions of Genesis by John Strayer McIntosh 1912

The Principal Versions of Baruch by Robert R Harwell 1915

English Versions of the Bible - a hand-book with copious examples illustrating the ancestry and relationship of the several versions, and comparative tables by JI Mombert (1906)

The references to the versions by the British revisers compared with the versions by Howard Osgood 1899

The Pronouncing Edition of the Holy Bible, containing the authorized and revised versions of the Old and New Testaments arranged in parallel columns, giving the correct pronunciation of every proper name contained in the Bible by SW Williams 1900

Translations of the Bible, a chronology of the versions of the Holy Scriptures since the invention of printing by Bernhard Pick 1913

The Bibles of England: a plain account for plain people of the principal versions of the Bible in English by Andrew Edgar 1889

The Holy Gospel, a Comparison of the Gospel text as it is given in the Protestant and Roman Catholic Bible versions by Frank J Firth 1911

The Theology of the Bible, itself the teacher and its own interpreter, 5 versions of the Old Testament and four of the New, compared with the originals 1866 by Oliver S Halsted 1866

The English Bible. History of the translation of the Holy Scriptures into the English tongue. With specimens of the old English versions 1856 by HC Conant


Prospectus of a new translation of the Holy Bible from corrected texts of the originals, compared with ancient versions by A Geddes 1786

(I only ship to the United States)

1 comment:

  1. The Divine Name in the LXX

    "Frank Shaw, University of Cincinnati
    Iaw among Jews, Pagans, and Christians in Ancient
    Egypt

    Last year at the annual meeting I presented evidence
    that showed the usage of the name Iaw as found, e.g.,
    in 4QLXXLevb has a non-mystical prehistory: evidence
    from early Christian onomastica that were surely based
    on no longer extant earlier Jewish exemplars from
    Egypt indicates that, before the name moved into the
    magical and gnostic spheres where it was so prevalent,
    this Greek form of the divine name was freely used by
    some Jews. By utilizing testimony from other sources,
    especially the Elephantine papyri, Diodorus Sicilus,
    and magical papyri, I have established a continuum for
    the usage of this name among Jews, pagans, and then
    later gnostic and other Christians in Egypt. Analyses
    of Diodorus, the Roman litterateur Varro, and
    Herennius Philo's reports of Iao as the Jewish God,
    the emperor Gaius' possible use of it to Philo of
    Alexandria, as well as other evidence indicate that
    there existed a group of Jews who, in direct
    contradiction to the well-known desuetude of God's
    name verbally, intentionally employed it in this
    particular form. The phenomenon can be dated from the
    Hellenization of Egypt under the Ptolemies to at least
    the first century BCE, and possibly later. The
    identification of these Jews is explored, as is (1)
    their possible motives for standing up against the
    contrary trend so prevalent in Judaism, (2) how far
    afield the use of Iao spread, and (3) how and when it
    moved from its non-mystical early Jewish usage to its
    better known adoption in magical and gnostic contexts.
    Implications for academic debates on the divine name
    in the LXX's textual history, the Jewish origins of
    gnosticism, and syncretism in the Greco-Roman world
    are all significant issues to be considered."

    http://www.aar-site.org/annualmeet/2000/pbook/abstract.asp?Abs=S24

    ReplyDelete